“Literacy
practices in a small rural ni-Vanuatu village” by
Helen Lobanga Masing (thesis of MA in TESOL, University
of Technology, Sydney, 1992) contains a chapter on the language
and education situation in Vanuatu. Some of the problems
of lack of standardization are discussed. The thesis clearly
shows the importance of the use of Bislama in all literacy
activities at the village level. It recommends that the
government articulate a clear language policy for Vanuatu,
with special attention to Bislama and vernacular languages,
and that Bislama be encouraged as the medium of instruction
at the primary level. It is also recommended that the Pre-Service
Teachers’ Program should have a unit on Bislama studies,
as well as one on indigenous languages.”
“A survey of use and attitudes towards Melanesian
Pidgin of the Wantok student population at the
University of the South Pacific, Laucala campus” by
Rosalyn Wale is the report on a survey of Solomon Islands
and Vanuatu students, done for postgraduate study at USP.
Here are some extracts from the conclusion (p.20):
…[T]he myths surrounding Pidgin languages still
persist among educated speakers of Pidgin. For example,
the statistics show that Pidgin is still regarded as an
inferior variety of English and that it is [regarded as]
unsuitable to be used as the language of instruction as
well as a subject to be studied in the schools. However,
we can also predict from these statistics that those who
believe in Pidgin as a ;language in its own right and
that it is suitable for use in education will increase
in numbers in the future. I tis already evident that attitudes
towards Pidgin are going to get better.
…It is encouraging to note that the majority of
the subjects, 79 percent, regard Pidgin as a Melanesian
language. Also, with the question of whether or not Pidgin
interferes with the learning of English, the number of
those who believe that Pidgin does facilitate the learning
of English are unexpectedly higher. It also pleases me
to note that 87 percent of the respondents said that they
are proud to be Pidgin speakers.
Jeff
Allen has completed two graduate theses at the Université
Lyon, France:
“Sainte-Lucie:
Description sociolinguistique d’une île antillaise”
(Départment des Sciences du Langage, 1992)
“Sainte-Lucie:
Relexification, decréolis-ation, recréolisation
ou adlexification” (Centre de Recherches Linguistiques
et Sémiologiques et Départment des Sciences
du Langage, 1994)
(Jeff’s
new address is Department of French and Italian, Indiana
University, Bloomington, IN 47405 USA.)
|